Wisdom of Life

朝尟韓國就開城工業園的重開再次展開談判

  • admin
  • 2015年10月12日

South Korea and the Democratic People 's Republic of Korea (DPRK) started their first sub-panel talks in more than two months about travel, communication and customs of the Kaesong industrial complex as scheduled, Seoul's Unification Ministry said Friday.

The ministry said by phone that representatives from Seoul and Pyongyang held the scheduled dialogue as of 10 a.m. local time to discuss the introduction of an electronic system to control passage of businessmen to and from Kaesong through the radio frequency identification (RFID) technology.

The usage of mobile phones and the Internet connectivity will also be discussed at the sub-committee meeting for travel, communication and customs, which was first held since the latest talks on Sept. 13.

Unification Ministry spokeswoman Park Soo-jin said at Wednesday 's press briefing that the meeting planned to discuss the adoption of the RFID within this year along with the Internet connectivity and mobile phone usage.

Seoul has made progress without a hitch on preparations for the introduction, but there remained cooperation from the DPRK needed to adopt the system, which will be discussed at the meeting, Park said.

Park said the South Korean government aimed to introduce the RFID system and the Internet connectivity in the inter-Korean factory park within this year.

The two Koreas held working-level talks on three other subcommittees, including those for investment protection, internationalization and rules on staying in the complex, for two days through Nov. 14.

Following the five-month-long hiatus, Seoul and Pyongyang agreed to restart the joint factory park where around 120 South Korean companies run factories.

Under the agreement, the two Koreas should have held the sub- panel talks every month.

簡明釋義:韓國統一部說,朝尟與韓國在周五展開了就開城工業園的第一次通訊對話,這個是工業園內自制的通訊係統,按炤朝韓雙方的譯員,這個係統對話會每個月啟用一次,從而保証開城工業園的正常發展。

翻譯服務項目

陪同口譯

陪同口譯

同聲傳譯

同聲傳譯

專業筆譯

專業筆譯

交替傳譯

交替傳譯

服務宗旨

      天成數位翻譯社多年來一直是國內最專業的翻譯公司之一,致力於翻譯、口譯、翻譯公證等業務,是「台北市翻譯商業同業公會」的正式會員。
公司自成立以來,向以價格合理、品質優越、守時交件,恪守客戶機密為宗旨,服務涵蓋全球60種語言的筆譯、口譯、同聲傳譯、影視譯配、軟體及網站本土化或國際化等翻譯業務,跨越語言障礙,讓客戶成功達到商務全球化。除主要的英文、日文、韓文、法文、德文外,其他如義大利文、西班牙文、葡萄牙文、俄文、阿拉伯文、波斯文、荷蘭文等在內的數十個語種也都在涵蓋之列。

合作夥伴

廈門中鐵建設有限公司
華東政法大學
中鐵一局集團廈門建設工程有限公司
廈門市泉州商會
英特普萊特公司
福霖冠宇國際貨運有限公司
廈門港務控股集團
雅馬哈發動機(廈門)信息系統有限公司
廈門芭比時尚服飾有限公司
廈門宏拓科技有限公司
廈門四信通信科技有限公司
廈門玉柴發動機有限公司
中國對外建設總公司
廈門市建築有限公司
中國海運集團
諾基亞公司
智恒(廈門)微電子有限公司
基勝(廈門)食品機械有限公司
廈門勵展展覽策劃有限公司
泉州鴻翔教育咨詢有限公司
廈門太奇攝影設計有限公司
立烽電子科技(廈門)有限公司
嘉百惠(廈門)國際貨運代理有限公司
佛山聚智辦公家具龍岩分廠
福州派科自動化科技有限公司
廈門勝瑪工貿有限公司
福州浩源電子有限公司
福州惠利電子有限公司
三鐵照明(廈門)實業有限公司
福建福蘭德信息技術有限公司
福建翊騰通訊設備有限公司
碩旺光電(漳州)有限公司